Proverbele și zicalele sunt un element al creativității orale a oamenilor. Sunt afirmații scurte, dar foarte vii și imaginative. Proverbele au un ton instructiv. Acestea generalizează fenomenele vieții, reflectă experiența și părerea majorității oamenilor. Zicalele sunt mai puțin edificatoare, dar fiecare dintre ele conține, de asemenea, o descriere adecvată a situațiilor de zi cu zi, a acțiunilor umane și a trăsăturilor cu caracter național. Sursele majorității sloganurilor trebuie căutate în trecutul îndepărtat.
Instrucțiuni
Pasul 1
Cele mai vechi colecții de proverbe și ziceri au fost descoperite de arheologi în Egipt. Exemple unice de tăblițe de lut cu aforisme datează din 2500 î. Hr. O altă sursă semnificativă de sloganuri este, desigur, Biblia. Partea sa din Vechiul Testament îl numește pe regele Solomon, care a trăit în secolul al X-lea î. Hr., autorul a 900 de proverbe.
Pasul 2
Zicalele înțelepciuni ale contemporanilor au fost colectate și sistematizate de filozofii și figurile culturale grecești Aristotel, Zinovy, Plutarh, Aristofan. Popularitatea proverbelor și zicerilor Aristotel explicată prin concizie și acuratețe.
Pasul 3
În 1500, omul de știință și educatorul olandez Erasmus din Rotterdam a publicat rezultatul unui lung studiu al istoriei antice grecești și romane. Lucrarea pe mai multe pagini se numea „Proverbe”. În acesta, Erasmus a inclus peste 3000 de sloganuri romane și grecești, adaptate de el pentru înțelegerea contemporanilor săi. Cei mai educați reprezentanți ai societății europene au devenit interesați de carte. A fost tradus în limbile naționale și studiat în instituțiile de învățământ. Astfel, proverbele și zicalele Lumii Antice au pătruns în cultura popoarelor din Europa. Aceasta explică prezența unor expresii figurative care au semnificații similare în diferite limbi.
Pasul 4
În Rusia, primele proverbe au fost înregistrate în cronicile și textele literare din secolele XII-XIII: „Povestea anilor trecuți”, „Povestea gazdei lui Igor”, „Rugăciunea lui Daniel Zatochnik” etc. zicând, poporul rus și-a exprimat devotamentul față de Patria Mamă, disponibilitatea de a învinge toți dușmanii Rusiei încredere într-o victorie timpurie. Deci, autorul „Povestea anilor trecuți” citează zicala „Pierit, aki obre”, care înseamnă „Pierit ca stâncile”. Această expresie s-a născut după expulzarea tribului nomad Obrov de pe meleagurile lor de către popoarele slave. Un proverb apărut la sfârșitul secolului al VIII-lea l-a ajutat pe cronicar să-și transmită în mod figurat gândurile despre soarta tuturor invadatorilor din țara rusă.
Pasul 5
La sfârșitul secolului al XVII-lea, un autor necunoscut a compilat o colecție de „Povești sau proverbe ale lumii în alfabet”. Cartea conține peste 2500 de fraze de captură. Pe paginile colecției puteți găsi expresii familiare chiar și rușilor moderni. Deci, din vremea jugului tătaro-mongol, care a fost dureros pentru Rusia, este cunoscută zicala „Gol, cum a trecut Mamai”.
Pasul 6
Unele aforisme au intrat în limba națională din basme și legende antice, de exemplu: „Bătutul neînvins este norocos”. Dar majoritatea proverbelor reflectă obiceiurile și grijile cotidiene ale oamenilor obișnuiți: „Nu poți prinde cu ușurință un pește dintr-un iaz”, „Cel care salvează bani trăiește fără nevoie”, „Augustus tatăl cu grija și munca unui țăran”, etc.
Pasul 7
Scriitorii ruși din secolul al XIX-lea au îmbogățit semnificativ vocabularul național. Din fabulele, poeziile și poeziile lui A. Pushkin, A. S. Griboyedov, I. A. Krylov, oamenii au transferat multe cuvinte scurte în vorbirea de zi cu zi. De-a lungul timpului, zicalele literare s-au contopit aproape complet cu arta populară: „Orele fericite nu sunt respectate”, „Toate vârstele sunt supuse iubirii”, „Și Vaska ascultă, dar mănâncă” etc.
Pasul 8
Filologul rus Vladimir Dal a fost angajat într-un studiu detaliat al zicalelor populare în anii 30-50 ai secolului al XIX-lea. Până în prezent, colecția sa „Proverbe ale poporului rus” este considerată cea mai completă. Dahl a pus 30 mii de expresii în carte, împărțindu-le în mai multe părți tematice.
Pasul 9
Desigur, setul de proverbe și ziceri folosite în viața de zi cu zi se schimbă din când în când. Învechit în ceea ce privește semnificația sau forma expresiilor cedează loc celor mai moderne. În plus, apar noi obiecte, fenomene, situații și relații. Înțelepciunea populară remediază schimbările sociale sub forma unor ziceri de actualitate: „Dacă nu poți restitui împrumutul, va fi un pic de cană”, „Oamenii noștri nu iau un taxi până la brutărie”.