Fiecare limbă conține un număr atât de mare de cuvinte încât este imposibil să le folosești pe toate și chiar și cunoașterea fiecărui cuvânt dintr-o limbă maternă sau străină este foarte problematică. Prin urmare, cercetătorii și cercetătorii împart vocabularul în activ și pasiv.
Vocabularul oricărei limbi este împărțit în două părți: activ și pasiv. Vocabularul activ include toate cuvintele disponibile, bine cunoscute și utilizate frecvent, de exemplu: țară, pâine, mâncare, frumos, oameni, învață. Stocul pasiv constă din cuvinte pe care o persoană le cunoaște sau le ghicește despre sensul, dar el însuși nu le folosește în vorbirea de zi cu zi. Acestea pot fi învechite sau, dimpotrivă, cuvinte noi, vocabular științific sau extrem de specializat.
Câte cuvinte trebuie să știi?
Vocabularul general al limbii ruse cuprinde aproximativ 500 de mii de cuvinte. Desigur, nici o singură persoană, chiar și cea mai educată, nu poate cunoaște un număr atât de mare de cuvinte. Da, acest lucru este inutil, deoarece oamenii trăiesc în zone diferite și lucrează în zone diferite. Conform studiilor, copiii mici știu aproximativ 2000 de cuvinte înainte de a intra la școală, după absolvire, acest număr crește la 10 mii în general, iar erudiții sunt capabili să arate cunoștințe despre aproximativ 50 de mii de cuvinte. Cu toate acestea, pentru a înțelege bine aproximativ 90% din toate textele literare scrise și articolele din reviste, pentru a înțelege vorbitorul și a comunica fără probleme, trebuie să știi aproximativ 6 mii dintre cele mai utilizate cuvinte. Mai mult, în limba rusă această cifră este mai mare decât pentru limba engleză - acolo un vorbitor va trebui să cunoască aproximativ 4-5 mii de cuvinte cunoscute pentru a comunica la un nivel suficient de înalt și pentru a înțelege vorbirea bine scrisă și scrisă.
O persoană își schimbă constant vocabularul, unele construcții sunt uitate, altele noi își iau locul. Dacă o persoană se dezvoltă constant, vocabularul său se extinde. Dacă nu citește cărți sau articole, nu comunică cu interlocutori interesanți, nu reflectă, cuvintele sunt șterse treptat din memorie. În plus, există o tranziție treptată de la un vocabular activ la unul pasiv și invers.
Este util stocul pasiv?
Profesorii și mulți cercetători insistă asupra faptului că este util să traduceți cuvinte dintr-un vocabular pasiv într-unul activ, adică este necesar să folosiți cuvinte puțin cunoscute în vorbire cât mai des posibil. Și, în unele cazuri, este, de fapt, util, de exemplu, atunci când învați un copil să vorbească, atunci când studiază limbi străine sau anumite discipline, specialități la școală și universitate. Este imposibil să ne imaginăm că un copil sau un adult care stăpânește un subiect nou pentru el nu ar folosi cuvinte și expresii noi în vorbirea orală sau scrisă. Cu toate acestea, un vocabular pasiv va fi întotdeauna mai activ și nu ar trebui să memorați prea mult cuvintele din acesta și să încercați să le găsiți o utilizare în comunicarea de zi cu zi. S-ar putea să pară o prostie, pentru a spune cel puțin, interlocutorii tăi ar putea să nu înțeleagă ce vrei să le spui.
În același timp, rămânând într-un stoc pasiv, cuvintele sunt amintite mai bine, iar semnificația lor este păstrată în memorie mult timp. Acestea sunt necesare mai ales atunci când citiți sau studiați materiale științifice sau istorice complexe, ajutați la aprofundarea textului, analizați-l și faceți concluziile mai ușoare. O astfel de cunoaștere este utilă tocmai cu această utilizare, prin urmare valoarea unui vocabular pasiv nu este mai puțin decât unul activ.