Pe măsură ce numiți barca, așa va pluti. Dacă dintr-o dată numele „Victorie” se dovedește a fi „Problemă”, atunci de ce să fim surprinși dacă barca se scufundă? Acest adevăr simplu din familiarul desen animat „Căpitanul Vrungel” trebuie amintit în momentele în care numiți pe cineva sau ceva. E înfricoșător să-ți imaginezi chiar ce se va întâmpla cu barca dacă îi dai numele Xenia.
Interpreții din literatura de la începutul anilor '70 ai secolului trecut, după ce au scris o carte populară care s-a vândut în tiraje uriașe, Tu și numele tău (editat de celebrul filolog și popularizator Lev Uspensky), habar nu aveau ce au făcut. La urma urmei, ei chiar nu aveau idee că era Internetul se va întâmpla vreodată în lume, iar cercetările lor pseudo-științifice vor câștiga o popularitate imensă, multiplicându-se în rețele ca o infecție virală.
Interpretarea populară și misterul numelui
Cartea „Tu și numele tău” interpretează numele Ksenia cât mai contradictoriu posibil, pentru a nu da un răspuns exact la întrebarea formulată direct - ce înseamnă, cum este tradus acest nume. Într-adevăr, istoria este uneori întunecată, în special istoria greacă antică. Prin urmare, pe baza rădăcinii numelui „Xen”, au ajuns la concluzia că numele în sine trebuie să însemne cuvinte derivate din această rădăcină: rătăcitor, străin, străin, inospitalier - prin numele rimelor înțepătoare cu care se presupune că au întâmpinat oaspeți neașteptați.
Cu toate acestea, pentru a nu intra într-o mizerie, compilatorii au lăsat o mică portiță pentru ei înșiși, fără a insista asupra acestei interpretări: au propus imediat o versiune complet opusă conform căreia numele Ksenia este doar o formă diminuativă în numele lui Polyxenus - ospitalier.
Ei bine, prezentând astfel de versiuni contradictorii, ei au subliniat doar că acest nume conține într-adevăr un mister. Secretul femeilor puternice, contradictorii, care pot alunga simultan, binevenite, spunând nu - spuneți da, iubind sarcastic și nu iubind, nefiind timizi în expresii.
Este vorba despre vocală? Prostii
Aceiași interpreți, în aceeași carte, au imprimat odată pentru totdeauna numele Ksenia încă două nume, așa cum li s-au părut derivate din primul: Aksinya și Oksana.
De ce au fost ghidați? Prin asemănarea sunetului rădăcinii și al vocalei? Probabil. Cu toate acestea, dacă pornim doar de la acești parametri, atunci în limba rusă puteți merge foarte departe, nu?
De fapt, rădăcinile acestor nume sunt diferite, deoarece provin din diferite grupuri lingvistice. Numele Ksenia are rădăcini grecești. Aksinya Finno-Ugric. Oksana are rădăcini greco-turcice: „bou” și „ana”. Și dacă faceți o traducere gratuită a numelui, atunci înseamnă „mama-râu” sau mai bine zis - „râu-mamă”. În cele mai vechi timpuri, de exemplu, după campania macedoneană în Asia, râul Amu Darya a fost numit „Oks” timp de multe secole.
Este chiar ciudat de ce cercetătorii nu au inclus în același timp numele Roxanne sau Sana în numele Xeniei? Ceva i-a oprit. Este probabil ca numele Roxanne să aibă rădăcini persane pronunțate în mod clar, iar traducerea sa este, de asemenea, multiformă, în timp ce numele San are arabă, iar din arabă este tradus ca Soare.
Nume mister = personaj
Sfat: atunci când numiți o barcă sau un copil cu numele Ksenia, nu uitați - lansați o creație fără cârmă și fără pânze. Creatura este excentrică, amuzantă, sensibilă, vulnerabilă, fermecătoare, mândră, absolut incontrolabilă, dar extrem de - până la punctul de a fi plictisitoare - persistentă în atingerea obiectivului. Barca dvs. va avea furtuni locale și globale, pe care le va provoca parțial, însă va ajunge cu siguranță la finală ca învingător.