Efectuarea unei traduceri de calitate nu este ușoară, mai ales atunci când vine vorba de traducerea într-o limbă străveche moartă, precum latina. Cu toate acestea, studenții și specialiștii de diferite specialități, de exemplu, medici, filologi, avocați, se confruntă cu o sarcină similară. Deci, cum traduceți un text din rusă în latină?
Este necesar
- - dicționar rus-latin;
- - carte de referință gramaticală despre limba latină.
Instrucțiuni
Pasul 1
Decideți în ce perioadă istorică doriți să traduceți textul. Latina clasică este destul de diferită în sintaxa sa și în locurile din vocabular față de latina medievală. Aceasta va determina ce referință gramaticală trebuie să utilizați.
Pasul 2
Găsiți literatura de care aveți nevoie pentru traducerea dvs. Dicționarul rus-latin poate fi achiziționat la o librărie, împrumutat de la o bibliotecă sau descărcat de pe Internet. Dacă trebuie să faceți o traducere specială, alegeți un dicționar tematic, de exemplu, medical sau juridic. Găsiți, de asemenea, o referință gramaticală adecvată. Unul dintre cele mai bune manuale despre limba latină rămâne „Gramatica limbii latine”, compilată de Sobolevsky. Include atât gramatica, cât și sintaxa latinei clasice.
Pasul 3
Începeți traducerea textului. Mai întâi, aflați traducerea latină a cuvintelor ruse individuale. Apoi scoateți în evidență fraza corectă în latină. Luați în considerare diferența de sintaxă latină și rusă. De exemplu, un verb este plasat de obicei la sfârșitul unei propoziții. Și, de asemenea, unele elemente ale propozițiilor complexe, conectate prin propoziția principală de către uniunile „ce” și „la”, în latină sunt transmise prin fraze impersonale accusativus cum infinitivo (caz acuzativ cu un verb nedefinit) sau nominativus cum infinotivo (caz nominativ cu un verb nedefinit).
Pasul 4
În textul tradus, verificați acordul cuvintelor între ele. Nu uitați că în latină nu numai substantivele sunt înclinate, ci și adjectivele. Iar adjectivul trebuie să fie în același gen, număr și caz ca substantivul la care se referă definiția.
Pasul 5
Astfel, traduceți tot textul. Apoi, verificați dacă verbele sunt la timpul corect. Vă rugăm să rețineți că există mai multe timpuri în latină decât în rusă și că, de exemplu, dacă povestea este la timpul trecut și vorbim despre o acțiune efectuată înainte, se folosește un timp special - plusquamperfectum.